Мишна
Мишна

Related%20passage к Эруви ́н 9:2

גַּג גָּדוֹל סָמוּךְ לְקָטָן, הַגָּדוֹל מֻתָּר וְהַקָּטָן אָסוּר. חָצֵר גְּדוֹלָה שֶׁנִּפְרְצָה לִקְטַנָּה, גְּדוֹלָה מֻתֶּרֶת, וּקְטַנָּה אֲסוּרָה, מִפְּנֵי שֶׁהִיא כְפִתְחָהּ שֶׁל גְּדוֹלָה. חָצֵר שֶׁנִּפְרְצָה לִרְשׁוּת הָרַבִּים, הַמַּכְנִיס מִתּוֹכָהּ לִרְשׁוּת הַיָּחִיד, אוֹ מֵרְשׁוּת הַיָּחִיד לְתוֹכָהּ, חַיָּב, דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, מִתּוֹכָהּ לִרְשׁוּת הָרַבִּים, אוֹ מֵרְשׁוּת הָרַבִּים לְתוֹכָהּ, פָּטוּר, מִפְּנֵי שֶׁהִיא כְּכַרְמְלִית:

Большая крыша, примыкающая к маленькой —допускается большое [т. е. разрешено приносить к нему суда из нижнего дома, а суда с малой крышей не запрещают его, а для большой крыши пробоина в малой крыше (воспринимается как а) вход, и он (большая крыша) разрешен из-за того, что крылья немного выступают с обеих сторон как перила вокруг крыш, и это считается ограждением. (Это, когда пролом не больше десяти локтей.)], Но запрещено малое [то есть запрещено приносить к нему суда из дома внизу, так как люди большой крыши запрещают его, потому что небольшая крыша) целиком "прорвана на нее".] Большой внутренний двор пробит на маленькую—допускается большое, [из-за того, что крылья остаются с обеих сторон, в результате чего нарушение воспринимается как вход], а малое запрещено, [будучи полностью нарушенным. Это, только если он был нарушен до субботы, но если он был нарушен в субботу, разрешается даже маленькая. Так как это было разрешено для части Субботы, до того, как оно было нарушено, оно разрешено для всей Субботы.] Внутренний двор, взломанный в общественное достояние [то есть внутренний двор, стена которого обращена к общественному достоянию, полностью разрушена или (была нарушена) более десяти локтей]—если он переносится из него в частный домен или из частного домена в него, он несет ответственность, [поскольку это как общественное достояние.] Это слова Р. Элиэзера. Мудрецы говорят: (если он переносит) из него в общественное достояние или из общественного достояния к нему, он не несет ответственности, [но это запрещено], поскольку это [не общественное достояние, а] как кармелит. [Галаха в соответствии с мудрецами.]

Изучите related%20passage к Эруви ́н 9:2. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих